雙語國家是語言教育政策?還是經濟發展的手段?

台灣人講「雙語」的時候,直覺的反應就是「華語」和「英語」,把「雙語」和「國家」放在一起之後,就變成是以華語和英語作為兩個普遍在社會上使用的語言。

「雙語」最先是用來指稱移民的小孩,繼承了母國的語言同時學習移居地的語言,這些小孩子可以使用兩種語言,所以被稱為雙語者。對這些小孩子來說,在學校的學習沒問題的話也就和其它小孩子一樣快樂地成長,倘若在學校的學習如果有問題,母國的語言是很明顯的特徵,如果他移居地的語言又存在明顯的缺失時,他就會被貼上「雙語」的標籤。因為移民的小孩是雙語,所以學校的學習會有諸多問題。「雙語」對自拉丁美洲、歐洲或亞洲,生長在美國的移民小孩而言,排除了許多社會機會。

但是,隨著全球化的腳步加快,國與國之間的交往開始需要有外語翻譯的人材,「雙語」變成了是現成的人力,移居地的社會根本不需要付出任何對於移民小孩母國的語言教育成本,只要讓移民的小孩學會移居地的語言,母國的語言就是現成的。由於經濟貿易的需求,「雙語」又給了這些可以使用兩種語言的小孩有了許多社會參與的機會。

「雙語」最理想的狀態是,爸爸一個語言、媽媽一個語言,小孩子自然而然就是會兩種語言。台灣許多新住民的家庭都有這樣的條件,爸爸講華語、媽媽講越南語,雙語國家自然而然就存在。即使爸爸、媽媽講閩南語,以目前台灣的社會環境來看,小孩子也可以變成是閩南語和華語的雙語者。曾經有研究指出,閩南語華語的自然雙語小孩比起華語英語雙語幼稚園的後天雙語小孩,前者在詞彙學習的擴展能力是更好。

台灣本來就是雙語社會,是一個以華語為主,輔以任何一個語言(越南語、印尼語、閩南語、客家語)的雙語社會。以華語和英語作為兩個主要語言的「雙語國家」,只是把華語英語雙語幼稚園擴大成華語英語社會。那些從雙語幼稚園畢業的小孩子是否真得有比較好的語言能力?如果推動雙語社會,而消除了多元語言文化的環境,那怎麼還會是以人為本的新南向政策?

其實,新南向政策或雙語國家都只是為了經濟貿易,急就章地想要賺錢吧!

Mural in Del Rio

泰文課程大綱

課程目標:

一、啟發學生學習泰國語言與文化的興趣。
二、增進學生對泰國住民及其文化的認識、理解與尊重。
三、培養學生具備泰國語言基本的聽、說、讀、寫能力,並能應用於日常生活溝通。
四、拓展學生的國際視野,使學生能運用多重的文化視角進行思維與判斷。
五、培養學生跨文化溝通與跨國行動能力與素養。

學習內容:

語言要素:字母與語音、詞彙、語句
文化要素:互動中的語言規範、互動中的非語言規範、國情概況、文化差異
語言要素主要參考《泰語》第一冊(羅奕原、林秀梅,2000);文化要素參考網站http://www.thai-language.com。

學習進度:

生而為人 http://www.thai-language.com/id/590610
四不 http://www.thai-language.com/id/590608
祝禱 http://www.thai-language.com/id/590596
學習 http://www.thai-language.com/id/590532
矛盾人生(一) http://www.thai-language.com/id/590361
矛盾人生(二) http://www.thai-language.com/id/590361
越冷越開花 http://www.thai-language.com/id/590571
女友寫信來 http://www.thai-language.com/id/590099
結婚 http://www.thai-language.com/id/590105
泰皇的生日祝福 http://www.thai-language.com/id/590316
水燈節祝禱 http://www.thai-language.com/id/590266
當一個泰國老師 http://www.thai-language.com/id/590541
沒有什麼不可能 http://www.thai-language.com/id/590498
雨中的夢 http://www.thai-language.com/id/590380

 參考書目:羅奕原 & 林秀梅 (2000). 泰語 第一冊. 廣州外語音像出版社,. 

Bangkok skytrain sunset.jpg
By User:DiliffOwn work, CC BY-SA 3.0, Link

我聽見彥法師的《與佛同行-心性與因果:一張帶得走的通行證!》

傅斯年校長過世前,曾對朱家驊說:「你把我害了,臺大的事真是很多,我吃不消,恐我的命欲斷送在臺大了。」臺大的事那麼多,按傅校長說過的「我們貢獻這個大學于宇宙的精神」或荷蘭哲學家斯賓諾沙(Baruch Spinoza, 1632-1677)「宇宙的精神」之理念,台灣大學存在的目的是追求宇宙間一切永恆而無限的真理。從以前到現在,每一個時期的老師、學生,是什麼能讓這個校園追求宇宙真理?是心。

透過眼睛,我們能夠感受到圖片或螢幕的色點,藉由意識我們會產生有概念性的認知。而這個認知是從哪裡來的?這個人工智慧投入幾十年、幾億元的研究都不見得能夠像一個三歲小朋友能夠看到貓狗就能分辨的能力是從哪裡來的?

不同時期、不同地方的人,都試著找尋這個問題的答案。

在古印度,《楞嚴經》這麼描述畢陵伽婆蹉尊者:乞食城中心思法門。不覺路中毒刺傷足舉身疼痛。我念有知知此深痛。雖覺覺痛。覺清淨心無痛痛覺。我又思惟。如是一身寧有雙覺。攝念未久身心忽空。法國的笛卡兒則說:我思,我存在(拉丁语:Cogito, ergo sum;法语:Je pense, donc je suis)。我國古代的「格物致知」王陽明說:「無善無惡心之體,有善有惡意之動,知善知惡是良知,為善去惡是格物。」能夠感覺、能夠思惟的是意識,會受到外境、相貌而產生;而和外境有距離、有獨立性,能夠讓我們把現象看得微細的好像不是意識,我們姑且說它叫「覺性」。意識就像發散的燈,而當所有燈光被聚集起來成為雷射的時候,那它就可以切割。

我們的心有那麼多優點,就像可以發散的燈,但是為什麼我們不能像雷射一樣聚焦?用佛教的術語來說是「我執」。我們以為想法就是自己、以為身體就是自己。如果我今天在速食店,享受店家所播放的輕快音樂和明亮燈光,我也加快了用餐的腳步。我們受到音樂和燈光,以及店老闆追求翻桌率的目標影響,我們的行為也產生改變。如果我得了流行性感冒,我吃不出食物的鹹甜,我感受不到這個世界給我的感覺,我的身體受制於病毒。我們以為想法、身體是自己,這是「我執」。我執的具體表現是自私,微軟執行長Satya Nadella用同理心改變,陳樹菊用利他改變。人因為「我執」,心就發散不容易聚焦,所以優點就看不到。讓心聚焦的方法也可以透過靜坐或禪七達到。(禪七心得分享:)還沒有靜坐過或參加禪七的人就像一個坐在行進車上的乘客,雖然再三強調是車在前進不是樹在後退,但是乘看著窗戶外的樹一直往後退而自己沒有動,只會感覺樹一直再在後退。再三強調都比不上這個乘客親自下車看一看,再三分享都比不上親自去體驗靜坐或禪七。

世界那麼多變化,是怎麼來的?是因果。這就是我們的內心所召感的。源頭是我們的內心,進而創造相對應的世界。太平洋沿岸地震頻發怎麼來的?科學家說是全球暖化融冰造成的。全球暖化怎麼來的?由我們的貪婪造成的。貪婪怎麼來的?內心召感的。過去因,現在果;現在因,未來果。甲生對乙師問了一個很難的問題,乙師答不出來,甲生覺得過意不去,乙師也覺得尷尬,於是甲生和乙師就寧可避不見面。唐朝的裴度撿到一個翠玉帶和二個犀帶,這是非常珍貴東西,但是把它們交給失主,在前一刻他還被禪師說是乞食街頭、飢餓而死的相,結果下一刻又變成有無量的福報,可能會出將入相,只因為中間多了拾帶不昧的事件。

心是可以讓事情發生的源頭,知道心性就可以讓我們追求宇宙真理。因果則是事情發生的法則,源頭仍是心。

內容導向教學的主動(proactive)和被動(reactive):共點一首歌Fortune Cookie คุกกี้เสี่ยงทาย

互動存在於兩個以上的個體之間,我們不會說「他有互動」,一定是「他和同學有互動」。互動會由甲方發起,乙方反應,甲的狀態是主動(proactive),乙方給予回饋,從甲方的角度來看,根據乙方的回饋再反應的狀態則是相對被動或消極(reactive)的。
鉅觀地看,Coyle(2010)認為CLIL的存在,有主動和被動的的理由:主動的理由是,它可以使既有的語言學習更進一步,因為大多數歐洲國家採用;被動的理由則適用於那些因為殖民使得語言教育不健全而滯後發展的地區,如非洲,CLIL可以使當地的語言和殖民語言有較和諧的狀態。

微觀地看,語言教師和學生互動的時候,特別是希望學生注意語形的時候(Form-focused instruction),就存在主動和被動兩種狀態(Lyster, 2007)。當老師在備課的時候,老師希望全面、毫無遺漏地提供學生所需的語言發展,這是「主動」。當學生產生語形的問題、回應時,老師透過各種手段進行矯正、糾正、改善、調整,是「被動」。「主動」和「被動」可能也是學習者期待語言教師要做的工作。

但是,所有的「主動」和「被動」是否只存在於語形的教學?以內容為導向的教學時,如果「主動」和「被動」仍以語形為主,那內容在哪裡?

我接連著兩天有著不一樣的課:「中國概況」以及「華語二」。從備課的角度,即主動這一側來看,這兩個是完全不一樣的內容。「中國概況」的進度是四大節慶和八大菜系,「華語二」的進度是《新實用漢語課本》的第26課:「你快要成中國通了」,內容是說林娜等一行外國人在北京學了一學期的中文,變得越來越中國化了。

兩堂課的學生的年級也不一樣,他們的共同點就是都是泰國學生。可能時間點相近,這兩天的學生都對BNK48這個團體的歌曲感興趣。下課時間,如果講桌的電腦是閒置的,學生就會來點歌,直到上課。學生給我點了同一首歌,但是我在兩門不一樣的課,從內容上,給學生不一樣的反應。

在中國概況,我和學生的話題聚焦在Fortune Cookieคุกกี้เสี่ยงทาย,我的目的在於最後以在美國的華人餐廳產生了這種幸運餅乾,然後可以很自然地讓話題接回課程的四大節慶和八大菜系。話題過程間,學生跟我說除了有BNK48,還有SNH48、JKT48、TPE48等等,其來源就是AKB48;學生也擔心老師回家洗澡的時候會一直唱這首超洗腦的歌。

在華語二,我和學生的話題就聚焦在這些團體:BNK48,還有SNH48、JKT48、AKB48,我的目的在於讓剛剛學過的詞彙「中國化」有個應用:「日本化」,也是想要自然地透過這個話題接回課程的林娜等外國人都「中國化」。或許「中國化」這個詞,仍屬於針對語形的反應,但是這不是在學生發生偏誤時而反應,而是依據學生點的歌的反應。

如果語言教師的主動和被動,只在語形的教學上派得上用場,老師的行為模式應該就比較被預測;同樣從主動和被動兩側來看,內容上,備課的範圍就會變得大很多,然後根據學生的反應再回到內容的路徑,也會變得更多元、更不可預測,可能對老師的挑戰就更大。

為什麼我們總是記不得第二語言的詞彙?從學習新詞的兩種途徑來看:標義詞位(lemma)和標形詞位(lexeme)

一個詞條(lexical entry)通常由下面這些資訊組成:語義(semantic)、句法(syntactic)、構詞(morphological)和形式(formal)(形式又包括語音(phonological)和字形(orthographic)兩個部分)。這些資訊各自可以再組成兩個大成分:標義詞位(lemma)和標形詞位(lexeme)。標義詞位詞語中語義和句法的資訊,詞語本身的意義或其在一個言談中的含意;標形詞位則由構詞和形式的資訊,例如同一個詞彙的不同構詞、拼字和發音(Garrett, 1975; Levelt, 1989)。

提供兩個例子,幫助大家更容易理解標義詞位和標形詞位在人們交流時所扮演的角色。

例子一:
兩個人正在討論語言和認知的關係,甲拋出一個議題「如果沒有語言,我在思考的時候,那個『心裡的聲音』是怎麼一回事?」,讀過很多書的乙,在聽到「心裡的聲音」,馬上想起了相對應的概念。在當下,乙把這個相對應的概念,由「心裡的聲音」翻譯成英語「inner voice」。結束討論後,隔了一天,乙又回想起前一天的討論內容,才把「心裡的聲音」和真正想要配對的「inner speech」連起來。對乙來說,使「心裡的聲音」和「inner speech」媒合起來,並不是翻譯成英語的「inner voice」,而是那個曾經讀過書,而且可以呼應甲所說「心裡的聲音」的概念。不論是「心裡的聲音」、「inner voice」或「inner speech」都是甲乙交流時標義詞位所能延伸的標形詞位。

例子二:
訪員:「阿婆現在還有接電話嗎?」
阿婆:「有啊,大便打來我就馬上掛掉。」
訪員:「大便?」
阿婆:「大便打來我就掛掉。」
訪員:「阿婆妳是說大便嗎?」
媳婦:「詐騙集團啦。」
笑話裡有三個人:訪員、阿婆和媳婦。訪員和阿婆的溝通有困難,而阿婆和媳婦的溝通卻沒有困難。訪員和阿婆之所以在溝通上有困難,訪員利由阿婆所提供的「大便」(標形詞位)去找到標義詞位,所以再三向阿婆確認「大便」一事;但是阿婆和媳婦的溝通卻沒有困難,因為媳婦和阿婆存在語意協商(negotiation for meaning),雖然阿婆講「大便」(標形詞位),但是媳婦知道阿婆是講「詐騙」(標義詞位)。

從上面兩個例子以及標義詞位和標形詞位的區分,我們來想一想學習一個新詞的途徑。第一個途徑是這個例子:從無數的語言經驗中,「讚譽有嘉」是一個組塊(chunk),它可以分解成許多標形詞位:「讚」、「譽」、「讚譽」、「有」、「嘉」、「有嘉」等等,或者「讚譽有嘉」本身也就是一個標形詞位,通通指涉相對應的標義詞位。當我有機會再一次接觸「zan4yu4」的時候,那是一個人的名字,它與先前所有已經建立的詞位通通不一樣,我必須為這個標形詞位去建立一個新的標義詞位。我於是得到一個標形詞位「贊育」,相對應的標義詞位為「贊天地之化育」。從我學到這個詞開始,我也開始認識這個人,然後根據我的觀察、理解,再對標義詞位進行修正或補充。對我來說,「讚譽」是一個詞,「贊育」又是另一個詞。直到有一天,同樣是以「贊育」為主角,但是標義詞位遭到巨大的修正。那個脈絡是「贊育」在「贊天地之化育」的基礎上,受到主管的喜愛,史稱「贊育有嘉」。於是,「贊育」這個標形詞位,不再只是我個人對於這個人的觀察,它還加上史對於環境和這個人的觀察的評論。

如果是另外一種途徑,我知道這個人叫「贊育」,我把馬上聯想到「讚譽有嘉」,這個人確實也受到主管的喜愛,我就是用標形詞位去進行聯想,去學習新詞。

從結果上,不論哪個途徑似乎都會讓人將「贊育」這個標形詞位和「讚譽有嘉」這個標義詞義組成詞條。但是第一個途徑是由標義詞位作為媒介,而第二個途徑是由標形詞位作為媒介。在第一個途徑中,標義詞位還存在可變動的狀態,類似在第一語言學習新詞的情況;而第二個途徑中,我們以一個標形詞位去連接另一個標形詞位,才產生標義詞位,這比較像是第二語言學習新詞的情況,當然過程可能也就比不上第一個途徑那樣深刻。

Levelt, W. J. (1993). Speaking: From intention to articulation(Vol. 1). MIT press.
Garrett, M. F. (1975). The analysis of sentence production. Psychology of learning and motivation, 9, 133-177.

兒童和成人在學習人造物的概念/詞語時有什麼發現?

從實驗的結果上來看,有三組實驗在這個問題上,有相當不同的發現。
Gentner (1978) 讓受試者接觸兩個新玩意兒:「jiggy」是有卡通圖案的立方體盒子,只要壓一下摃捍,表情就會改變;「zimbo」則是像扭蛋機的東西,壓一下摃捍,就會跑出聰明豆。接著會有一個東西外表像「jiggy」但是壓一下之後,會出聰明豆,如同「zimbo」的第三個新玩意兒。問受試者這第三個新玩意兒叫什麼名字?在2歲到5歲的幼兒身上都認為這是「jiggy」,而5到15歲的小孩則認為是「zimbo」。讓人覺得驚訝的是,成人的反應,他們並不像5到15歲的小孩,反而更像2歲到5歲的幼兒。

Nelson and Students (1995) 則使用t形的刷子作為新玩意兒給受試者看,把它叫「stennet」。「stennet」在沾顏料可以用來設計,成人被告知「stennet」的用法,而小孩子則可以直接操作「stennet」動手作設計。之後,會給受試者看一些東西:和「stennet」相比,有一些東西形狀相同,有一些東西形狀不同,有一些東西功能相同,有一些東西則功能不同。最後,受試者會被問,你覺得某個東西是不是「stennet」?從三歲到五歲的小孩子都認為有相同功能的東西是「stennet」。

Landau,Smith and Jones (1998) 透過類似的設計,把一個叫作「rif」的東西介紹給受試者。成人被告知「Rifs are made by a special company so they can do this.」接著就用「rif」去刮水。然後,同樣給一連串的東西由受試者判斷是不是「rif」。兩歲、三歲和五歲的小孩子認為有相同形狀的就是「rif」;但是成人則會根據功能去決定是否是「rif」。

我們可以確定的是,人們並不是單純因為形狀相似而形成概念,形狀是一個線索(shape-as-cue)。在事物的本質是否能夠使它形成概念?在動物領域的概念是已經被證實的;但是在人造物領域的概念,我們還不太確定。

References

Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and brain sciences, 21(4), 547-569.
Bloom, P. (1996). Intention, history, and artifact concepts. Cognition, 60(1), 1-29.
Bloom, P. (1998). Theories of artifact categorization. Cognition, 66(1), 87-93.
Dennett, D. C. (1990). The interpretation of texts, people and other artifacts. Philosophy and phenomenological research, 50, 177-194.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1986). Categories and induction in young children. Cognition, 23(3), 183-209.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1987). Young children’s inductions from natural kinds: The role of categories and appearances. Child development, , 1532-1541.
Gentner, D. (1978). What looks like a jiggy but acts like a zimbo? A study of early word meaning using artificial objects. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 1-6.
Keil, F. C. (1992). Concepts, kinds, and cognitive development. mit Press.
Landau, B., Smith, L. & Jones, S. (1998). Object shape, object function, and object name. Journal of memory and language, 38(1), 1-27.
Locke, J. (1964). An essay concerning human understanding (Vol. 1690). London.
Malt, B. C. & Johnson, E. C. (1998). Artifact category membership and the intentional-historical theory. Cognition, 66(1), 79-85.
Murphy, G. L. & Lassaline, M. E. (1997). Hierarchical structure in concepts and the basic level of categorization. In (), Knowledge, concepts, and categories. MIT Press.
Murphy, G. L. & Medin, D. L. (1985). The role of theories in conceptual coherence.. Psychological review, 92(3), 289.
Nelson, D. G. K. & Students, S. C. (1995). Principle-based inferences in young children’s categorization: Revisiting the impact of function on the naming of artifacts. Cognitive development, 10(3), 347-380.
Putnam, H. (1975). The meaning of” meaning”. University of Minnesota Press, Minneapolis.
Rosch, E. & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive psychology, 8(3), 382-439.
Wisniewski, E. J. & Medin, D. L. (1994). On the interaction of theory and data in concept learning. Cognitive Science, 18(2), 221-281.

對於人造物(artifacts)的概念,我們是怎麼形成的?

椅子和時鐘都是人造物。豆子椅、搖椅、藤椅…等,都是椅子;數位鐘、可樂鐘、吊鐘,都是時鐘。他們形狀差異如此之大,如何形成概念?
有人認為這個概念有一個傾向功能(intended function)。這個東西可以用來做什麼?我們會知道某些東西是椅子、是時鐘。即使這個椅子壞了,一坐就倒;即使這個時鐘不再走動無法報時,我們還是會叫他們椅子、時鐘。

另外有一些人則認為被歸在同一類的人造物是根植於我們對於創造這個東西的人的傾向,以及如何將它和物體的設計進行關連(Dennett, 1990; Keil, 1992; Bloom, 1996; Bloom, 1998; 相關討論亦可見Malt & Johnson, 1998)。我們判斷某個東西是椅子,不是因此它和我們過去接觸過的椅在外形或功能上相似;我們之所認為這是椅子,是因為它的外形和功能和過去我們認為是椅子的東西有相同的傾向。

從本質論(naive essentialism或psychological essentialism)來看,或許人們不認為人造物如同自然物一樣存在潛藏的特質。但這並不否定屬於同一個概念的人造物在更深層的地方存在有共同的特質。人造物可能不像生物或化學那樣,它的本質是來自於社會和心理的(Putnam, 1975; Keil, 1992)。

References

Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and brain sciences, 21(4), 547-569.
Bloom, P. (1996). Intention, history, and artifact concepts. Cognition, 60(1), 1-29.
Bloom, P. (1998). Theories of artifact categorization. Cognition, 66(1), 87-93.
Dennett, D. C. (1990). The interpretation of texts, people and other artifacts. Philosophy and phenomenological research, 50, 177-194.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1986). Categories and induction in young children. Cognition, 23(3), 183-209.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1987). Young children’s inductions from natural kinds: The role of categories and appearances. Child development, , 1532-1541.
Gentner, D. (1978). What looks like a jiggy but acts like a zimbo? A study of early word meaning using artificial objects. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 1-6.
Keil, F. C. (1992). Concepts, kinds, and cognitive development. mit Press.
Landau, B., Smith, L. & Jones, S. (1998). Object shape, object function, and object name. Journal of memory and language, 38(1), 1-27.
Locke, J. (1964). An essay concerning human understanding (Vol. 1690). London.
Malt, B. C. & Johnson, E. C. (1998). Artifact category membership and the intentional-historical theory. Cognition, 66(1), 79-85.
Murphy, G. L. & Lassaline, M. E. (1997). Hierarchical structure in concepts and the basic level of categorization. In (), Knowledge, concepts, and categories. MIT Press.
Murphy, G. L. & Medin, D. L. (1985). The role of theories in conceptual coherence.. Psychological review, 92(3), 289.
Nelson, D. G. K. & Students, S. C. (1995). Principle-based inferences in young children’s categorization: Revisiting the impact of function on the naming of artifacts. Cognitive development, 10(3), 347-380.
Putnam, H. (1975). The meaning of” meaning”. University of Minnesota Press, Minneapolis.
Rosch, E. & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive psychology, 8(3), 382-439.
Wisniewski, E. J. & Medin, D. L. (1994). On the interaction of theory and data in concept learning. Cognitive Science, 18(2), 221-281.

除了依照事物的外表形成概念外,我們還有其它形成概念的方法嗎?

嬰兒和成人在外表上其實具有很大的差異,毛毛蟲和蝴蝶也是如此,但這不妨礙我們將這些東西歸成一類,形成概念。雖然形態改變,但是仍維持在同一個向度中,這個是事物的「本質」(essence)。人們因為直覺(naive intuition)而形成特定類別,叫作心理本質論(naive essentialism或psychological essentialism)。這並不是說它完全知道本質為何。例如知道「水」這個概念,並不需要知道它是組成分子為何,只要相信它存在某些特質即可。相信某個概念存在某個特質就是科學探索的起始。
相信某個類別存在某些特質以及宣稱存在某某特質是不一樣的。

和現代生物的發展來看,本質論可能會有一點點奇怪,畢竟亞里斯多得那個時候認為每一個物種的本質都是固定而沒有變化的。不過,本質論也使我們去思考為什麼某些事物會歸到同一個類別:「鳥」不只是因為牠們的外觀相似,牠們在更深層的地方是有許多特質是相同的。在不同文化下的科學和民間理論對於事物的本質存在不同的理解,這是把本質論放到現代生物之所以奇怪的地方(Atran, 1998) 。

從洛克的角度來看,本質論者相信一個已經存在的類別,類別下的事物在外表的特質下仍潛著未見的特質。這可以在跨文化的研究或小孩子的身上發現。小孩不會因為三角龍的外形而認為牠和犀牛同屬於溫血動物,反而因為其和雷龍有同樣是「恐龍」的特質,而認為是冷血動物(Gelman & Markman, 1986; Gelman & Markman, 1987) 。

References

Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and brain sciences, 21(4), 547-569.
Bloom, P. (1996). Intention, history, and artifact concepts. Cognition, 60(1), 1-29.
Bloom, P. (1998). Theories of artifact categorization. Cognition, 66(1), 87-93.
Dennett, D. C. (1990). The interpretation of texts, people and other artifacts. Philosophy and phenomenological research, 50, 177-194.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1986). Categories and induction in young children. Cognition, 23(3), 183-209.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1987). Young children’s inductions from natural kinds: The role of categories and appearances. Child development, , 1532-1541.
Gentner, D. (1978). What looks like a jiggy but acts like a zimbo? A study of early word meaning using artificial objects. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 1-6.
Keil, F. C. (1992). Concepts, kinds, and cognitive development. mit Press.
Landau, B., Smith, L. & Jones, S. (1998). Object shape, object function, and object name. Journal of memory and language, 38(1), 1-27.
Locke, J. (1964). An essay concerning human understanding (Vol. 1690). London.
Malt, B. C. & Johnson, E. C. (1998). Artifact category membership and the intentional-historical theory. Cognition, 66(1), 79-85.
Murphy, G. L. & Lassaline, M. E. (1997). Hierarchical structure in concepts and the basic level of categorization. In (), Knowledge, concepts, and categories. MIT Press.
Murphy, G. L. & Medin, D. L. (1985). The role of theories in conceptual coherence.. Psychological review, 92(3), 289.
Nelson, D. G. K. & Students, S. C. (1995). Principle-based inferences in young children’s categorization: Revisiting the impact of function on the naming of artifacts. Cognitive development, 10(3), 347-380.
Putnam, H. (1975). The meaning of” meaning”. University of Minnesota Press, Minneapolis.
Rosch, E. & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive psychology, 8(3), 382-439.
Wisniewski, E. J. & Medin, D. L. (1994). On the interaction of theory and data in concept learning. Cognitive Science, 18(2), 221-281.

對於比較抽象的概念,我們怎麼掌握?

有一些概念是比較抽象的,例如:「基金經理人」、「斷奶」、「CLIL」等等,在這些概念下的事物,應該存在某些基本特質使它們可以被歸類為同一個概念。既然如此,那關於這些抽象概念中,使事物間彼此有關的特質是什麼?我們對這些事物的知識又是從何而來的?

經驗主義(empiricist)認為,基於我們認為的相似之處(可能是感官上或因為語言經驗),它會逐漸形成一個抽象的表徵。經由對於環境的特質進行類似統計的分析,我們會形成一些表徵,形狀和顏色都是這麼來的。當我們對於「基金經理人」這個概念的特質更敏感時,我們就會形成這樣的概念。

但是,也有一些人認為「基金經理人」並不是來自於我們的感官;它可能是根植於一些我們本來就有的隱性知識,例如「社會」、「金錢」或「工作」等等。這個叫「理論的理論」(theory theory)。在比較溫和的版本,理論的角色在於引導我們在給定的情境下對於可能有關特質進行選擇,例如適合食物的顏色或著適合手工藝品的形狀。比較強的版本認為理論會產生新的特質(Wisniewski & Medin, 1994) 。最強硬的版本甚至完全拒絕基本的特徵。Murphy and Medin (1985) 給了一個例子,想像在派對上,一個盛裝打扮的人跳到游泳池中,我們會認為這個人「醉了」。「醉了」這個概念並沒有和其它「醉了」有共享的特徵,我們是因為這個人的行為而形成這個概念的。

References

Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and brain sciences, 21(4), 547-569.
Bloom, P. (1996). Intention, history, and artifact concepts. Cognition, 60(1), 1-29.
Bloom, P. (1998). Theories of artifact categorization. Cognition, 66(1), 87-93.
Dennett, D. C. (1990). The interpretation of texts, people and other artifacts. Philosophy and phenomenological research, 50, 177-194.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1986). Categories and induction in young children. Cognition, 23(3), 183-209.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1987). Young children’s inductions from natural kinds: The role of categories and appearances. Child development, , 1532-1541.
Gentner, D. (1978). What looks like a jiggy but acts like a zimbo? A study of early word meaning using artificial objects. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 1-6.
Keil, F. C. (1992). Concepts, kinds, and cognitive development. mit Press.
Landau, B., Smith, L. & Jones, S. (1998). Object shape, object function, and object name. Journal of memory and language, 38(1), 1-27.
Locke, J. (1964). An essay concerning human understanding (Vol. 1690). London.
Malt, B. C. & Johnson, E. C. (1998). Artifact category membership and the intentional-historical theory. Cognition, 66(1), 79-85.
Murphy, G. L. & Lassaline, M. E. (1997). Hierarchical structure in concepts and the basic level of categorization. In (), Knowledge, concepts, and categories. MIT Press.
Murphy, G. L. & Medin, D. L. (1985). The role of theories in conceptual coherence.. Psychological review, 92(3), 289.
Nelson, D. G. K. & Students, S. C. (1995). Principle-based inferences in young children’s categorization: Revisiting the impact of function on the naming of artifacts. Cognitive development, 10(3), 347-380.
Putnam, H. (1975). The meaning of” meaning”. University of Minnesota Press, Minneapolis.
Rosch, E. & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive psychology, 8(3), 382-439.
Wisniewski, E. J. & Medin, D. L. (1994). On the interaction of theory and data in concept learning. Cognitive Science, 18(2), 221-281.

是不是所有概念都具有相同的重要性?是不是有某些概念更重要?

有一些概念在人類社會的地位會令人感到傻眼貓咪,假設我們把所外表是白色的物品視為一個類別,「白色的東西」,這就是一個很無謂的概念。有一個笑話是這樣的:
問:驢子和冰箱有什麼共同之處?
答:他們兩個都不是大象。

一但你知道驢子和冰箱是兩個概念之後,他們自然就不會是另外一個概念。

比方說,我們叫隔壁鄰居家的狗來福是「狗」,不會叫牠「動物」或「雪納瑞」。Rosch and Mervis (1975); Rosch,Mervis,Gray,Johnson and Boyes-Braem (1976) 說明基礎層的概念(basic-level concepts)是存在的。基礎層的概念會使通報性(informativeness)和區辨性(distinctiveness)達到最佳化(Murphy & Lassaline, 1997)  。通報性是當我們知道某個事物隸屬於某個概念之後,我們同時也會知道其所隱藏、未見的特質;區辨性則是能夠我們使其和非這一個概念的事物區隔。我們知道某個東西是落在「狗」這個概念時,我們知道牠會吠、會吃、是寵物,還知道牠的上屬概念就是動物(通報性)。我們也可以將這個東西和其它同樣屬於基礎層概念的「馬」、「貓」中區隔出來。

References

Atran, S. (1998). Folk biology and the anthropology of science: Cognitive universals and cultural particulars. Behavioral and brain sciences, 21(4), 547-569.
Bloom, P. (1996). Intention, history, and artifact concepts. Cognition, 60(1), 1-29.
Bloom, P. (1998). Theories of artifact categorization. Cognition, 66(1), 87-93.
Dennett, D. C. (1990). The interpretation of texts, people and other artifacts. Philosophy and phenomenological research, 50, 177-194.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1986). Categories and induction in young children. Cognition, 23(3), 183-209.
Gelman, S. A. & Markman, E. M. (1987). Young children’s inductions from natural kinds: The role of categories and appearances. Child development, , 1532-1541.
Gentner, D. (1978). What looks like a jiggy but acts like a zimbo? A study of early word meaning using artificial objects. Papers and Reports on Child Language Development, 15, 1-6.
Keil, F. C. (1992). Concepts, kinds, and cognitive development. mit Press.
Landau, B., Smith, L. & Jones, S. (1998). Object shape, object function, and object name. Journal of memory and language, 38(1), 1-27.
Locke, J. (1964). An essay concerning human understanding (Vol. 1690). London.
Malt, B. C. & Johnson, E. C. (1998). Artifact category membership and the intentional-historical theory. Cognition, 66(1), 79-85.
Murphy, G. L. & Lassaline, M. E. (1997). Hierarchical structure in concepts and the basic level of categorization. In (), Knowledge, concepts, and categories. MIT Press.
Murphy, G. L. & Medin, D. L. (1985). The role of theories in conceptual coherence.. Psychological review, 92(3), 289.
Nelson, D. G. K. & Students, S. C. (1995). Principle-based inferences in young children’s categorization: Revisiting the impact of function on the naming of artifacts. Cognitive development, 10(3), 347-380.
Putnam, H. (1975). The meaning of” meaning”. University of Minnesota Press, Minneapolis.
Rosch, E. & Mervis, C. B. (1975). Family resemblances: Studies in the internal structure of categories. Cognitive psychology, 7(4), 573-605.
Rosch, E., Mervis, C. B., Gray, W. D., Johnson, D. M. & Boyes-Braem, P. (1976). Basic objects in natural categories. Cognitive psychology, 8(3), 382-439.
Wisniewski, E. J. & Medin, D. L. (1994). On the interaction of theory and data in concept learning. Cognitive Science, 18(2), 221-281.