Tag: 系統

從零開始學印地語:羅馬拼音系統讓發音不再困難

印地語作為世界上最廣泛使用的語言之一,對於二語學習者來說,學習其發音和拼寫規則是至關重要的。羅馬拼音系統為學習者提供了一個直觀且便於理解的工具,讓他們能夠更容易地掌握印地語的發音。本文將介紹印地語的羅馬拼音系統,並分享各種元音與輔音的對應拼音方法。 二語學習者常用的羅馬拼音系統 對於學習印地語的二語學習者而言,最為普遍使用的羅馬拼音系統是 Hindi Romanization。這個系統簡單易懂,特別適合初學者,它通常使用於教科書、語言學習應用程序以及其他教學材料中。由於 Hindi Romanization 更符合學習者的直觀感受,學習者可以更快地掌握發音,進而提高學習效率。 除了 Hindi Romanization,學術界和正式出版物中還廣泛使用 IAST(International Alphabet of Sanskrit Transliteration) 系統。IAST 系統對於熟悉梵文或印地語字母的學習者來說非常有用,但對於初學者而言,可能不如 Hindi Romanization 來得方便。 元音和雙元音(Vowels and Diphthongs) 在印地語中,元音有許多不同的形式,羅馬拼音系統提供了一個簡單的方式來記錄這些元音。以下是元音和雙元音的對應羅馬拼音表: 輔音(Consonants) 印地語的輔音按照發音部位可以分為五類:喉音、硬腭音、捲舌音、齒音和唇音。以下是這些輔音的羅馬拼音對應表: 鼻音符號(Anusvāra)、鼻化符號(Anunāsika)、隨音符號(Visarga)與省略號(Avagraha) 印地語還有一些特殊符號來表示特定的發音或語音特徵: 結語 羅馬拼音系統為二語學習者提供了清晰且易於使用的工具,幫助他們掌握印地語的發音規則。對於學習印地語的初學者而言,熟悉這些拼音對應規則將是學習過程中的一大助力。隨著學習的深入,這些拼音系統也會逐漸成為學習者解讀和發音印地語單詞的重要工具。選擇適合自己的拼音系統,可以讓學習印地語變得更加簡單且有效。

跨學科學習的基石:國中學術詞彙表的重要性

本文探討如何從國中階段的教科書建立學術詞彙表。學術詞彙對於學術交流和學習具有重要意義,能夠幫助學生理解專業術語和概念。研究中使用國民中小學九年一貫課程綱要的國中階段七科教科書作為語料,進行斷詞處理後,刪除基本詞彙,最後編製出包含779個詞彙的國中學術詞彙表。研究發現,儘管考慮了跨領域的特性,數學科的學術詞彙出現比率與其他科目顯著不同。此外,通過集群分析,發現學術詞彙可以分為五組,反映了不同科目間的學術詞彙使用差異。研究最後討論了學術詞彙的特性,提出了國中學術詞彙表建置的反思,並對未來研究和教學提出建議。 學術詞彙表的重要性 學術詞彙表對於學生的學習和認知發展非常重要,原因如下: 綜上所述,學術詞彙表對於加深學生對學科知識的理解、提高語言能力、促進跨學科學習和支援個人的學術及職業發展具有重要作用​​。 學術詞彙表的編製過程 國中學術詞彙表的編製過程如下: 這個過程涉及從大量的教科書內容中提取和分析詞彙,並根據學術詞彙的定義和特性進行嚴格的篩選,最終形成針對國中階段學生的學術詞彙表​​。 國中學術詞彙表的特徵 國中學術詞彙表通過集群分析,將學術詞彙分為五組,每組反映了不同的學術詞彙特性和使用情境: 這五組反映了學術詞彙在國中教育階段各科目教學中的不同角色和重要性,有助於教育工作者和學生更好地理解和使用這些詞彙​​。 高/低出現單元比率組 高出現單元比率組和低出現單元比率組的特徵和例子如下: 高出現單元比率組 低出現單元比率組 總之,高出現單元比率組的詞彙在學生的學習過程中普遍且常用,而低出現單元比率組的詞彙則專業且針對性強,這兩組詞彙的不同反映了學術詞彙在教育過程中的不同應用和重要性​​。 李岳霖、鍾涵瀜、吳昭容(2022)。從教科書建置國中學術詞彙表。教科書研究,15(2),77-111。https://doi.org/10.6481/JTR.202208_15(2).03

探索斯拉夫語系的魅力:波蘭語、斯洛伐克語、捷克語的正寫透明度解析

波蘭語、斯洛伐克語和捷克語都屬於印歐語系的斯拉夫語支。這些語言有許多相似之處,但也有各自獨特的特點。我將從幾個方面進行比較,包括語音系統、語法結構、詞彙以及寫作系統。 波蘭語、斯洛伐克語和捷克語 語音系統 語法結構 詞彙 寫作系統 總的來說,儘管這三種斯拉夫語言在語音、語法、詞彙和寫作系統上有許多相似之處,但也各自擁有一些獨特的特點。對於學習者來說,了解這些相似性和差異性將有助於更好地掌握這些語言。 正寫透明度(Orthographic transparency) 正寫透明度(Orthographic transparency)指的是在特定語言中,字母單位(圖騰,即書寫系統中的基本單位)與聲音單位(音素)之間對應關係的規則性程度。高正寫透明度意味著一個語言的書寫系統與其發音之間有著緊密且一致的對應關係,這通常使得學習者能更容易地掌握該語言的閱讀和拼寫。現在,讓我們比較波蘭語、斯洛伐克語、捷克語、英語和華語(以普通話的拼音作為參考)的正寫透明度。 波蘭語 波蘭語的正寫系統相當透明。儘管其擁有一些特殊的輔音群組合和幾個特有的字母(如ł),但這些字母和組合大多數情況下都對應於固定的發音。因此,一旦學習者掌握了這些規則,他們可以相對容易地讀出波蘭語單詞的發音。 斯洛伐克語 斯洛伐克語的正寫透明度也相當高。它使用拉丁字母擴展,包括一些帶有附加符號的字母來表示特殊的發音。斯洛伐克語的拼寫和發音之間有很高的一致性,使得學習者能夠通過拼寫來準確預測單詞的發音。 捷克語 捷克語同樣具有較高的正寫透明度。與斯洛伐克語類似,它使用了一套包含特殊字符的擴展拉丁字母系統,這些字符幫助表示特定的捲舌音和其他非標準發音。捷克語的拼寫系統在大多數情況下能夠準確反映其發音。 英語 相較之下,英語的正寫透明度要低得多。英語拼寫與發音之間的對應關係較為複雜且不一致,一個字母或字母組合在不同的單詞中可能代表多種不同的發音。這種不規則性使得學習者在學習閱讀和拼寫時面臨較大的挑戰。 華語(普通話拼音) 華語的正寫系統,特別是指普通話的拼音系統,相對透明。普通話拼音是一種羅馬字拼寫系統,旨在反映普通話的發音。雖然存在一些不完全一致的地方(例如,某些聲母和韻母的組合有特殊的讀音規則),普通話拼音大致上能夠清晰地表示詞語的發音。然而,如果考慮漢字本身,則正寫透明度變得非常低,因為漢字是表意文字,其形狀與發音之間沒有直接關聯。 總結來看,斯洛伐克語、捷克語和波蘭語在正寫透明度上表現較好,這意味著它們的拼寫系統能夠較為準確地反映出發音。相反,英語的正寫透明度相對較低,學習者需要投入更多的努力來掌握其拼寫與發音之間的不一致性。華語的情況則取決於是考慮拼音系統還是漢字,前者相對透明,後者則不是。

探索捷克語:語言、方言與雙語現象

導言 捷克語是捷克共和國的官方語言,該國位於中歐,與德國、奧地利、斯洛伐克和波蘭接壤。捷克共和國有超過1030萬的人口,捷克語也是這些居民的主要語言。除了在捷克共和國內部廣泛使用外,捷克語同時也在世界其他地區由捷克僑民使用,特別是在美國、加拿大和澳大利亞等國家。捷克語的全球分布體現了捷克文化和語言的國際影響力。 方言與雙語現象 方言 捷克共和國的主要方言包括波希米亞方言和漢納克-摩拉維亞方言。波希米亞方言主要分布於捷克的中部和西部,是標準捷克語的基礎。漢納克-摩拉維亞方言則見於東部。這兩大方言群在某些原始長元音的處理上有所不同:波希米亞方言傾向於將這些長元音變為雙元音,而漢納克-摩拉維亞方言則有降低這些長元音的趨勢。此外,捷克共和國的邊緣地區通常不屬於特定的方言群,這些地區在二戰後由來自全國各地的捷克語使用者重新定居。捷克方言的分布和特點反映了其豐富的地理和歷史背景,同時也展現了語言在不同社會群體間的變異性。 雙語現象 捷克共和國內部的雙語使用情況,尤其是捷克語和斯洛伐克語的共存以及捷克語的文白異讀現象。捷克語和斯洛伐克語自18世紀以來一直共同作為文學語言,直到1993年的「天鵝絨革命」之前,在捷克斯洛伐克媒體中幾乎同等代表這兩種語言,使得捷克人和斯洛伐克人至少能夠被動地了解對方的語言。捷克語的文白異讀現象指的是口語和書面語之間的差異,這一差異在語音、形態、句法和詞彙各個方面都很明顯。19世紀時,人們回到了16世紀的Kralice聖經作為現代文學語言的模型,但由於口語在此期間的發展,導致了口語和文學語言之間存在顯著差異。此外,捷克語的語音系統中存在著長短元音、塞音和摩擦音等特點,這些特點在文學捷克語和口語捷克語中的實現有所不同,進一步加深了這種文白異讀現象。 天鵝絨革命 天鵝絨革命,又稱紅絲絨革命或溫和革命,是1989年11月16日至12月29日在捷克斯洛伐克發生的一場民主化革命。這場革命結束了捷克斯洛伐克的一黨專政,沒有經過大規模的武裝衝突,並且沒有造成死亡,展現了其和平轉型的特點。這場革命也為後來捷克和斯洛伐克的和平分裂埋下伏筆。天鵝絨革命的名稱來源尚不確定,但它象徵著革命過程的平和與順利​​。 結論 總結捷克語作為一種豐富多樣的語言,它的地理分布、與其他語言的關係,以及方言和雙語使用現象對於了解捷克文化和社會的重要性。 Janda, L. A., & Townsend, C. E. (2000). Czech.

Thunderbird和Firefox完整備份:Ubuntu下使用profilemanager

從買了eeepc之後,我開始接受非windows的作業系統;從windows出了vista和面臨從學校畢業(不再有校園版權的作業系統資源),我開始對ubuntu和其它免費的作業系統產生興趣。我覺得很有意思,也很讚嘆這寫這些創作的人們。前幾週,windos的vista試用期限屆滿,我正式使用ubuntu 9.10,下面分享,對我而言,轉換到ubuntu最關鍵的問題解決方法: 事實上,在vista尚未到期之前,我就在現在的電腦安裝雙系統(vista和ubuntu 9.4),但由於我習慣使用thunderbird收信和firefox瀏覽網頁,所以我無法一下子從vista抽身。在這期間我一直想找到完整備份firefox和thunderbird的方法,然而在網路上最容易看到的就是MozBack,但這只能在windows下面使用,直到我發現thunderbird和firefox的裡都有一個以default為結尾的資料夾,把它複製下來,然後到新的系統(不論在windos或ubuntu),只要連結上作業系統的thunderbird和firefox,就可以使讓他們完整轉移了。 從windows到ubuntu,找到windows裡的default不難,我遇到的困難是要在ubuntu上,把thunderbird和firefox連上default。關於這個問題,只要在終端機打以上指令: thunderbird -profilemanager 或firefox -profilemanager 就會出現管理資料夾的精靈,如此就能夠讓作業系統的thinderbird和firefox使用原先的設定、信件、風格、套件…等。thinderbird和firefox都能完整轉換。

人生的十字路口(天下雜誌:蔡明明經理演講)

今天「人力資源發展」課程,老師邀請了天下雜誌人力資源部門的主管蔡明明班上講「職涯」發展有關的議題,同時介紹「天下集團」。或許會聽到許多老生常談的內容,不過由一個人力資源部門的主管來演講,就是會讓人想多聽一些,大概有如研究方法說的「權威」的迷思。下面簡述心得: 就業或升學似乎是畢業的十字路口,國中畢業時會遇到一次、高中畢業時也遇到一次、大學即將畢業又將面臨一次。蔡明明認為如何在十字路口上考慮自己的方向有兩個需要自己檢視的重點,分別為外在環境和內在優勢。外在環境如:全球暖化受到重視,於是節能減碳有關的腳踏車工業又興起;內在優勢則每個人不一樣,也許現在不具備,在畢業都還能夠加強充實自己。 就我這個不看電視新聞、雜誌,只看google的首頁新聞來看外在環境,目前外在環境應該就是越來越多人在學中文的趨勢;而內在優勢則是我會說中文和英文,目前因為喜歡泰國開始學習泰語和泰文。因此,我希望畢業後能夠在泰國當中文老師。上面的邏輯看來似乎成立,不過也有可能我先立下「在泰國當中文老師」的志願,然後才找相應的外在環境和內在優勢。再仔細想一想,這個似乎是「複製」過去全世界都在學英文的時候,許多英語系國家的年輕人到世界上需要英語老師的角落去擔任英語老師。「創新」才會有機會,不過我相信語言教育的領域中,數位教學總是不及母語使用者的面對面溝通,文化或習慣是長久累積,就目前環境看來,「老師」這樣的工作應該還是有需求的。 有目標、有系統、有紀律的學習加上謙虛、傾聽、包容的態度,大概就能「成長」。我們看了王建民和謝依旻的成長影片,兩人各自有目標(成為職業球手和高段棋士)、系統(到北體讀書和赴日本學圍棋)加上紀律(持之以恆地學習),兩個人,至少目前看來,都是相當有成就的。 為天下雜誌的人可能會有的價值觀就是「正直」,為台灣社會奮鬥。天下雜誌同時擁有社會責任,例如認養公共藝術空間「松江詩園」,不定期會有團體在該場地提供免費表演的欣賞;推動偏遠地區小學的希望閱讀等。能在天下雜誌工作,也算是為華文社會盡一份心力。能夠在天下雜誌工作大概都會具備以下的條件:能力、熱情和理想。 順帶一提,天下雜誌總部附近有一個天下雜誌另闢的複合式餐飲「書香花園」,裡頭有書、有食物,也推薦給大家。下面附上演講中,觀看的影片,由於大家對王建民比較熟悉了,僅附上謝依旻的影片,謝依旻是台灣到日本發展的18歲女棋士;影片後為「張忠謀:大學生要做的十一件事」: 謝依旻成長紀實影片:淬鍊 張忠謀:大學生要做的十一件事 張忠謀:大學生要做的十一件事 View SlideShare presentation or Upload your own. (tags: life)