Tag: 探索

跨越時代的學問堡壘:研究型圖書館的數位化轉型

在數字化時代裡,研究型圖書館將扮演什麼樣的角色?這是Robert Darnton在2008年春季《美國藝術與科學學院通報》中發表的文章《The Research Library in the Digital Age》探討的核心問題。隨著Google等數字化巨擘的興起,我們的圖書館是否將面臨轉型,或者可能逐漸消失在歷史長河中? Darnton並沒有直接給出答案,而是通過檢視信息傳播的歷史來尋找解答。從古埃及象形文字到今日的互聯網革命,信息技術的每一次重大變革都在塑造我們的溝通方式。然而,這位學者提出了一個關鍵觀點:每個時代都是信息時代,且信息本質上一直都是不穩定的。 本文將探討Darnton的觀點,特別是他對於研究型圖書館在數字化浪潮中仍保持核心地位的堅持。我們將分析數字化對圖書館功能和角色的實際影響,以及為什麼儘管面臨數字化挑戰,傳統圖書館的價值依然不可替代。 四次信息技術的重大變革 四次信息技術的重大變革對信息傳播速度的提升及信息穩定性的影響是顯著的,具體如下: 這四次變革每一步都極大地擴展了信息的傳播範圍和速度,但同時也使信息的穩定性面臨新的挑戰,因為每種新技術都可能引入新的信息變異方式,使得保持信息的原始性和準確性變得更為複雜。 研究型圖書館 研究型圖書館長期以來一直是學術研究和知識探索的中心。即使在數字化和網絡信息技術迅猛發展的當下,研究型圖書館仍然扮演著不可或缺的角色,原因如下: 總的來說,研究型圖書館是學術活動的核心部分,提供了必需的資源和環境以支持學術研究的深度和廣度,並促進知識的創造和傳播。它們在教育和研究中的作用遠遠超過了單純的信息收集和分發。在數字時代,圖書館的角色應當被強化而非淡化,這是確保學術活動質量和持續性的關鍵。 Darnton, R. (2008). The Research Library in the Digital Age. Bulletin of the American Academy of Arts and Sciences, 61(3), 9–15. http://www.jstor.org/stable/40481176

德州五星美食之旅:探索當地最令人垂涎的餐廳精選

德州,一個以其豐富的文化和令人垂涎的美食聞名的地方。從甜甜圈到燒烤,這裡的每一口食物都蘊含著深厚的歷史和傳統。今天,我們將帶您走進德州的五家經典餐廳,讓您的味蕾享受一場難忘的旅程。 1. Kolache Factory 首先來到的是著名的Kolache Factory。Kolache是一種源自中歐的傳統糕點,由酵母麵團製成,內餡通常是水果或奶酪。在Kolache Factory,您可以品嘗到各式各樣的Kolache,從傳統的水果口味到創新的早餐款式,每一款都是手工製作,新鮮出爐。 2. Shipley Do-Nuts 接著是Shipley Do-Nuts,一家自1936年以來就開始經營的甜甜圈店。這裡的甜甜圈以其輕盈、鬆軟的質地和豐富的口味選擇而聞名。除了經典的糖霜和巧克力甜甜圈,還有許多創新口味等著您來探索。 3. Bubbas 如果您想嘗試地道的美式早餐,那麼Bubbas絕對是您的首選。這家餐廳以其豐盛的早餐和親切的服務而聞名。從經典的煎蛋、培根到豐盛的煎餅和華夫餅,每一道菜都是用心製作,保證讓您的一天開始得美好。 4. WhataBurger 提到德州,就不得不提WhataBurger,這是一家地道的德州漢堡連鎖店。這裡的漢堡以其巨大的尺寸和豐富的配料而聞名。無論是經典的牛肉漢堡還是特色的雞肉漢堡,每一口都讓人回味無窮。 5. Cooper’s Old Time Pit Bar-B-Que 最後,當然不能錯過Cooper’s Old Time Pit Bar-B-Que,這是一家提供正宗德州燒烤的餐廳。這裡的燒烤以其獨特的烹飪方式和秘製醬料而聞名。從煙熏牛肋排到香脆的豬肋排,每一道菜都是燒烤愛好者的夢想。 德州不僅僅是一個地方,它是一種味道,一種文化。在這裡,每一家餐廳都有其獨特的故事和風味。無論您是尋找早餐的甜蜜,還是午餐的豐盛,或是晚餐的滿足,這些餐廳都能為您的德州之旅增添不少色彩。不要錯過這些美味的德州佳肴,快來親自品嘗吧!

我們如何理解雙語者的心理詞典?

人們的心理詞典(mental lexicon)是如何組織、如何運作的呢?我們馬上可以想出兩個可能的解釋因素:一、頻率。當我們進行詞彙聯想的時候,會從腦海裡跳出來的詞彙通常就會是我們常常遇到的詞彙。語料庫是最容易計算詞彙頻率的,但是語料庫卻無法預測人們詞彙聯想的結果。畢竟,詞彙聯想是相當個人的行為,不論對母語者或二語者來說都是如此。二、語言程度。如果說語言程度不會影響心理詞典那也很奇怪,程度低的可能連刺激詞彙都不認得,和程度好的相比,聯想的結果肯定會有差別。但是,我們在判斷二語者的語言程度時,是以一個典型的母語者的程度作為標準。當單一母語者產生的聯想詞彙是有別於一般母語者的話而如同二語者的話,那豈不是母語者的語言程度如同二語者了?過去也有研究指出,語言程度並不能作為解釋人們對於自由聯想產生變項的原因(例如:Den Dulk (1985) 和Kruse,Pankhurst and Smith (1987)  的研究)。從上面這樣的理路來看,人們自由聯想的詞彙可能不受頻率或語言程度所決定。 Wolter (2001) 提出了個別詞語知識深度(depth of individual word knowledge, DIWK)模型試圖描繪第一語言和第二語言的心理詞典的樣貌。 探索DIWK模型時,我們必須先知道它的限制:一、在任何一個時間段,一個二語學習者的心理詞典總是會有別於大部分的母語者。即便是很熟練的二語者,其詞彙量仍是母語者少。此外,母語者的心理詞典也是不穩定的,有時候也會有某些詞語想不起來;二、過往對於心理詞典的分析都是全面地評估整體的自由聯想項目,所以得到的結論也都是試圖將個別的反應項目嵌入整體的心理詞典中。然而,自由聯想能夠得到的只是個別詞語和其相關詞語的聯想,並不適合用來說明全面的心理詞彙的結構;三、詞語在心理詞典中,並非總是處在一樣的狀態。詞語並不是懂或不懂這樣二分的概念:有些詞是非常了解,有些詞稍微了解,是了解程度上的差別。這也呼應人們接收的詞彙總是大於產出的詞彙。這個模型的核心也就是在提出對於個別詞彙理解的程度會影響它在心理詞典的連結。 Wolter (2001) 的DIWK模型將詞語知識以同心圓的方式,由內而外分成五個程度:非常熟識的詞語、熟識的詞語、中等熟識的詞語、稍微熟識的詞語,以及圓外不認識的詞語。 References Brown, R. & Berko, J. (1960). Word association and the acquisition of grammar. Child Development, , 1-14. Den Dulk, J. (1985). Productive vocabulary and the word association test (Master’s Thesis). Retrieved from Entwisle, […]