Author: Dicky

華語教學實用語法:句型篇下(by陳純音)學習心得筆記

華語常見的句型有八個,包括直述句、否定句、疑問句、祈使句、把字句、被字句、是字句和引介句,在「華語教學實用語法:句型篇上(by陳純音)學習心得筆記」一文中,介紹了前面三個,此文章再介紹後面五個句型。 一、祈使句 華語的祈使句有以下特色:人稱多、請求詞多、省略多、氣氣詞多。中國人是含蓄的,所以使用祈使句時亦相當委婉。外國朋友容易搞混的地方在於請求詞多。 常見的請求詞包括:「勞駕」、「麻煩」和「請」,往往是在客氣程度上的拿捏無法精準。 二、「把」字句 「把」字句,在語意方面,有「處置」的意味。「把」字句有三種形式: 1.主詞+「把」+受詞+動詞2.主詞+「把」+受詞+動詞+受詞3.主+「把」+「給」+動詞+(受詞) 一般及物動詞會用第一個形式;特殊及物動詞(如削皮、改名、上鎖、上蠟、騙錢…等)和雙賓動詞,則用第二個形式;第三個形式則是在第一和第二個形式上,再加上給「給」。 若遇到動詞無法和「把」搭配,我們可以試試以下三招: 1.加「了」表示強調。(如:把他忘了。)2.加上表示程度的詞。(如:把他恨透了!)3.加「得」字句。(如:把他愛得死去活來。) 三、「被」字句 做用「被」字句時,語意上有表達「不幸」的意味。主要型式有二: 1.主詞+「被」+(受詞)+動詞2.主詞+「被」+(受詞)+動詞+受詞 「被」字句和「把」字句有相同和相異之處,我將之作為表格如下: 「把」字句和「被」字句的比較   相同/似 相異 「把」字句 有「處置」的意味 受詞二選一(限定指涉、一般指涉) 「被」字句 有「不幸」的意味 受詞三選一(限定、一般、非限定) 「把」字句 動詞有三招,透過加1.了2.得3.程度詞。 受詞:第二主題車廂 「被」字句 受詞:原主詞 「把」字句 皆有三種語法形式。 受詞:不可省略 「被」字句 受詞:可省略 「把」字句 皆有移位現象。 短距離移位,受詞仍作受詞。 「被」字句 長距離移位,受詞會變成主詞。 「把」字句 皆為動介詞。 替代詞少,只有「將」。 「被」字句 替代詞多,「給」、「讓」、「叫」。 四、「是」字句 「是」字句,從語意上分析,功能有二:一是陳述事實,另一是強調事實。 五、引介句 引介句是一些引介「某個體」至言談中的語句。 1.「有」 你有什麼想法嗎?你有經驗嗎? 當中,「什麼想法」和「經驗」屬於非限定指涉或一般指涉。 2.「姿態動詞」 有一個人站在門外。 其中,「站」自已能夠引介,只要是非限定的名詞。 3.「運動動詞」 […]

朕的男人-霜花店

朕的男人-霜花店,是2008年底在韓國上映的歷史電影。劇情描述國王、皇后和護衛隊隊長三個人之盼的三角戀愛,尺度之大令人感到害羞,其中包括國王和護衛隊隊長之間和護衛隊隊長和皇后之間,比起色戒,有過之而無不及。我喜歡這部電影有以下原因:一、提及韓國(苟麗)與中國(元朝)的藩屬關係;二、主題曲;三、故事性。前些日子正好看到一個不負責任的民調,韓國人有70%的人想當中國人,但這樣子的現象似乎在苟麗時期就已經產生了。 苟麗國為元朝藩屬國,當時元朝把公主嫁給苟麗國王,然而久久無法生下太子,迫於元朝壓力(若不生太子,就另立他人為國王),苟麗國王不得不想其它法子。苟麗國王是同性戀,無法和皇后作愛,於是讓自己信任的護衛隊隊長洪麟和皇后作愛,以期懷孕。然而,洪麟和皇后因為作愛而愛上了彼此。三角戀愛的難題於是展開。下面只分享心得,不作劇情透露: 愛在暹邏裡有一句台詞「我們因為愛對方而作錯了事,但這總比什麼都不作的好!」如果把這句台詞拿來霜花店裡面看,這作錯的事將會是如此可怕。洪麟和皇后因為愛著彼此,於是在國王不知情的情形下,和對方作愛,被國王發現之後,洪麟就被閹了;國王因為愛洪麟,於是殺了護衛隊的人,希望把洪麟給找回來。把愛在暹邏這句話拿來檢視霜花店裡頭的劇情,當作錯的事(如被閹或殺人)是不可逆的時候,你會發現「愛」是如此可怕。 愛是自私的,我們總希望佔有我們所愛的人,於是愛情變得盲目。國王原本只是希望洪麟和皇后在一次作愛之後,得到龍子,結果洪麟反道和皇后發展了感情。這當然不是國王所希望的,然而在屢次被洪麟冷漠,國王心灰意冷,行徑而因此瘋狂了!洪麟也因為國王阻撓自己和皇后之間的情愫,對國王毫不留情地殺害。 然而,愛也可以是博愛的。皇后因為愛著國王、愛著苟麗,答應和洪麟作愛;洪麟因為愛著國王、愛著皇后,所以和皇后作愛;國王因為愛著皇后,儘管不能和皇后作愛,仍希望回到元朝,不要在苟麗受委屈,對洪麟的愛更是無處不在。只要國王不堅持洪麟只屬於自己的,洪麟也能坦誠自己對國王和皇后的愛,博愛可以是解決三角戀情的完美結局。然而,最後國王和洪麟兩敗俱傷。 談戀愛不必要只是兩個人的事,三個人(四個、五個或更多)一起談戀愛又何嘗不是一件樂事。為什麼自己的情人和別人作愛,就得視為背叛?原本三個人能夠和平相處,但當其中一個人開始吃醋的時候,所有美妙關係,都會因此而變苦、變澀。 霜花店在電影院看,氣勢也不輸黃金甲,配樂、主題曲我也相當喜歡。

華語的詞類:介系詞、感嘆詞、語氣詞和連結詞(by陳純音)學習心得筆記

四個大國佔了華語中相當大的數量,但是四個小國也是華語不可或缺的小螺絲釘。這四小國包括:介係詞國、感嘆詞國、語氣詞國和連結詞國。下面分享,陳純音老師「華語實用教學語法」詞類的四小國的筆記與心得: 一、介系詞國: (一)動介詞:具有動詞的性質,又有介系詞的功能。 他「在」家看電視。我「跟」他討論功課。他「對」我發脾氣。我「把」他罵了一頓。 上面句子中,主要動詞是「看」、「討論」、「發脾氣」、「罵」。但是有另一個很像動詞,又很像介系詞的「在」、「跟」、「對」、「把」,這些字可以從兩個角度來分析:1.共動詞(co-verb)和主動詞連動。2.就古漢語來檢視,這些在句子當作介系詞的字,都可以發現其當作主動詞的可能性:在意、在位、在行、跟會、跟團、跟車、對獎、對眼、對下聯、把妹、把馬子、把風、把脈、把權、把屎把尿、把酒。 (二)方位詞:無動詞性質的介系詞且表方位居多。 他在家看電視。他在家裡看電視。 上面兩句差別在第二句有較具體的空間感。 小心!不要讓紙掉到地上。小心!不要讓紙掉到地下。 使用的方位詞不同,原因在於視角在哪裡!哪裡個方向看出去。絕對性和相對性的問題。 外國學生學習介系詞的困難有:一詞多義、錯序和相對性(方位詞)三項。 二、感嘆詞國: 感嘆詞的使用能夠表達情緒,出現在句首。外國學生學習時,最常犯的會在於無法對應到正確的感嘆詞以懷達情緒。因此,學生經常避免使用感嘆詞。 三、語氣詞國: 放在句末,美國有阿拉巴馬州,中國則有「啊」、「啦」、「吧」、「嗎」等語氣詞供使用。其它還有:呢、喔、哦、呀、嘍、啦、喲、耶、、了…等。 使用語氣詞或感歎詞常常取決於下面因素: 年齡:年紀輕的,心情易受外在事物波動而發出「哇」等驚奇的感嘆;年紀大的,見過大風大浪,常用「唉」之類灰心的感嘆。性別:女生使用的頻率高於男生。親疏關係:老公可能向老婆撒嬌般地說:「再給兩千元嘛!」,但絕對不會向同事說:「再給兩千元嘛!」個性:容易和別人熱絡地來的朋友,個性開放,侃侃而談型的,通常使用語氣詞或感歎詞的機會高於木納型的朋友。較害羞的朋友會建立較多的保護模式,少有語氣或感歎詞。 外國學生同樣易犯無法準確對應的問題。 四、連結詞國: 1.雙功能連結詞:此類連結詞,可兼當動介詞(跟、同)或當副詞(除非、既然、既使、不論等)。 2.連組式連結詞:連接兩個語句,詞序以連組式出現。例如:因為…,所以…;雖然…,但是…;不但…,而且…;連…,也…。 3.重複式連結詞:這一類對外國學生最容易學。一邊…一邊…;又…又…;越…越… 4.句末連接詞:出現於副屬子句之後。 …的時候,……的話,……之前,…(離事件較近)…之後,…(離事件較近)…以前,…(離事件較遠)…以後,…(離事件較遠) 外國學生受before和after母語的影響,容易發生錯序的問題。 上面為華語詞類四個小國的介紹。

異域:泰北孤軍的故事

我認為華人社會對泰國的認識有以下幾種面向,透過「觀光」、「旅行」、「流行」、「勞力」、「慈善」…等。觀光以參加旅行社帶領的團體旅行認為,不外乎人妖秀、毒蛇研究中心、珠寶、大象;旅行則以自助旅行或背包客的探索;流行則透過電影,泰國電影如鬼宿舍、鬼影或愛情電影如愛在暹邏、荷爾蒙;勞力則是透過自己對外藉勞工的刻版印象,將所有國藉的外勞以刻版印象認識;慈善則多是透過政府或民間團體,不論是當志工或陪跑者,許多都是集中在泰國北部(泰北)。我一向認為,把泰國視為需要援助、救助的國家是相當做作的,因為泰國有太多值得我們學習的地方,但我必需知道這些「做作」的人在想什麼,所以我了解了一下泰北孤軍的故軍,此文章分享我認識的泰北孤軍: 建議您一邊聽費玉清的美斯樂,一邊看下面文章: 美斯樂 – 費玉清 中國發生國共(國民黨和共產黨)內戰的時候,國民黨國軍受共產黨軍隊追擊,國民黨國軍越過元江躲到緬甸。適逢韓戰爆發,美國和中華民國(國民黨)都認為讓國民黨部隊留在緬甸,正好能趁共產黨打韓戰時反攻大陸。然而,緬甸向聯合國提出告訴,要求中華民國國軍離開緬甸,於此,中華民國國軍退出緬甸。 在所有戰事結束,剿共的任務不再的時候,國軍有理由回到中華民國的家門。然而,在不同時期有不同理由,使這些軍人和其後裔有家歸不得: 一、退出緬甸:美國和中華民國認為從雲南反攻大陸,總是比台灣這個離島來得容易。表面上撤出緬甸(老弱部隊),實際上留下(精壯部隊)軍人在泰緬邊境或泰北金三角地帶。 二、地理位置:這些國軍多是來自雲南的農民,從地理位置上來看,在泰國北部比台灣離雲南家鄉的位置更近,這也讓部分軍人即使是中華民國國軍,卻也不想回台灣的原因之一。 三、泰國當局:國軍曾幫助泰國剿泰共和苗共,得到泰皇後賜泰國居留權,然而無法離開軍隊所駐紥的區域外,無法取得泰國護照以出境泰國,抵達中華民國國門。 四、中華民國:民國七十一年,人權作家柏楊探訪泰北後,台灣和香港給予救援物資,中華民國救助總會進入幫忙;民國八十九年,政黨輪替,執政黨(民進黨)不再給予中華民國救助總會資源,中華民國與泰北國軍的關係也漸淡,甚至發生泰國與中華民國互踢人球的情況。國軍和其後裔,為了回到台灣,買假護照入境,回到台灣又不受中華民國政府承認。民國九十八年,立法院修法,國軍子弟和藏胞取得合法居留身分。 目前泰北仍有國軍後裔於泰北就讀華文學校,中國大陸經濟實力崛起,送入了大量的簡化字教科書,然而政治的認同或歷史的情感,許多學校仍偏好使用正體(繁體)的教科書。民國九十七年,中華民國台北縣淡水鎮的鄧公國小,讓泰北老師到鄧公國小進行教育訓練。物資之外,教育資源更是需要大家的協助。 下面是美斯樂的歌詞:在遙遠的東南半島有幾個小小的村落有一群中國人在那裡生活流落的中華兒女在別人的土地上日子難過飽受戰爭的折磨關心她美斯樂看我們該作些什麼幫助她美斯樂看我們能做些什麼 下面是民視有關泰北國軍的特輯:

教案編寫設計與實作(by朱文宇)學習心得

教案是在所有概念、教學流程想出來之後,才用文字記錄下來,功能是作為評審老師、長官檢查用的,甚至不寫都沒有關係。因此,有清楚的概念就能設計好的教案。學習外語以「溝通」為主要目的,學生只要最後的效果是好的,老師怎麼教不是重點。教語言的老師,要好好把握上課的每分每秒,讓學生很忙,忙著「說話」,腦筋一直想,老師才有時間可以喝咖啡。教案以「快教多練」為原則,節奏要快,老師少說話,讓學生能夠一直講、一直講。 如果老師是馴獸師,學生就是獅子,教語言要讓獅子去跳火圈,不是老師自己去跳火圈。快教一次之後,就讓獅子能夠練習。下面以我的理解記錄朱文宇老師發展教案的邏輯順序: 一、找出課文必須教授的重心二、一個和課文有關的活動三、活動所需要的語言技能再往前、往後進行發展 下面記錄一些朱文宇老師提醒在教學流程中的一些小撇步: 一、課文尚未教授之前,可以偷渡課本語句,使學生提前熟悉內容。二、「快教」不需要管學生記不記得著,後面會有大量的操練。三、書面「講義」的重要性大大重要於教案。四、不要「點人」找學生配合活動,一旦第一次點了人,每次上課都要由你點人。五、讓學生有「現學現賣」的機會 。六、教師應當設計比實際教學時間更長的教學內容,流程可依學生反應進行調動或刪減。七、上課前檢查教具;下課後登記教學進度。八、讓學生有「整段敘述」的機會。九、一定要討論課文。十、錄音要用會起雞皮疙瘩的「大陸妹」的說話方式。十一、平行延伸的生詞不要過多,只要夠代換即可。 更多有趣的語言教學活動,可以參考師大書苑或文鶴書局的英語教學方法書藉。下面為朱文宇老師線上「敢『動』教學」教學頁面:點擊此前往。

為什麼學外語要學文法?中文也有文法嗎?華語教學語法(by陳純音老師)學習心得

Chomsky真得是一個很厲害的人類學家,因為Chomsky,我也相當以自己有人類學的血統而感到驕傲。不只Chomsky,李維史陀、馬林諾夫斯基…等人類學家的影響力,都不僅只於人類學,認知心理學、語言學、傳播學、社會學…學門都能看到這些人類學家的影子。 Chomsky認為人類的小孩有一個與生俱來的能力,和吃飯一樣,不用學,本來就會了,它叫「普遍語法」!小孩能夠在不學習語法的情況下,根據外在環境而設定第一個語言的「母語語法」。相信以華語為第一語言的我們,應該都沒有學過華語的語法。「母語語法」的設定值好像基模,因此當熟悉「母語語法」的基模之後,再學習「第二語言」就會產生不協調或當機的情況了!這時候,我們有必要更新設定值,學習第二語言的語法就顯得相當重要了!不過,我想如果是母語語法和第二(或第三、第四)語言的語法是相近的,那學習第二語言就不是那麼困難了!所以歐洲人動不動就能會兩、三國語言,我想就是憑藉著相似的語法。 因此,若教學對象為將華語視為第二語言學習的學生,教華語的語法就是很重要的課題了。在這之前,我們有必要認識華語的六大特性: 一、孤立性(名詞無數、性、格;動詞無一致性) 語言可以分為冷語、中熱語和熱語,如何分辨語言的溫度,就看其文字和左右鄰居互動的程度。拉丁語系如西班牙語或法語,對於附近鄰近主詞的不同會有不同的因應策略,詞彙分陰陽性就是其熱絡程度的表現;英語屬中熱語,我們會在第三人稱的動詞後加s,複數加s;華語屬冷語。 華語的名詞系統中,無數、無性、無格。你可以說一群狗,你也可以說一群狗兒們;你可以說很多電視機,但你不能說很多電視機們,這是無數。你或妳,聽起來是一樣的;他或她,聽起來也是一樣的,僅有書面語才有差別,古代人通通是同一個字,是女權運動興起,才開始給文字分化,這是無性。我打你;你打我,我和你既是主格也是受格,這是無格。 華語的動詞系統中,無西方語言的一致性,如第三人稱加s。 二、單/多音節性 (字/詞之區分) 此特性會讓非以華語為母語者有斷詞斷句的困難。以同樣一篇文章給漢字圈的日本人和非漢字圈的美國人朗讀,就能很明顯發現日本人有較好的斷詞斷句能力。 三、主題顯著性 (主題/主詞並存) 華語句子的組成有三個元素,包括主題、主詞和動詞片語。 非移位主題(無溝主題),例如:台灣小吃,你喜歡吃什麼?甲說:「臭豆腐。」乙說:「蚵仔煎。」…你不需要再重覆,「台灣小吃,我喜歡吃臭豆腐。」、「台灣小吃,我喜歡吃蚵仔煎。」因為我們的主題是「台灣小吃」、主詞就是「你」、動詞片語就是「喜歡吃」。有沒有講到上面三個元素,不要緊。 移位主題(有溝主題),例如:作業,你交了嗎?甲說:「交了!」乙說:「還沒。」 四、語詞省略性 (所有詞類都可省略) 名詞、動詞、形容詞、數詞、量詞、連接詞…等都能省略。 五、詞序混雜性 (SOV/SVO眾說紛云) 華語的詞序常讓外籍人士百思不解,因為華語的詞序多由語意決定,而非語法控制。因此同一個句子就有可能出現英語的SVO詞序,也可以出現如日語的SOV日語詞序。六、時貌明確性 (「在」、「著」、「過」、「了」之使用) 華語沒有時式只有時貌。時式(tense)指的是一件事發生的時間點,重點在於發生的時間,針對的是事情;時貌(aspect)是當時的那個人處於什麼狀態。華語中,表現時間點就靠時間副詞。 動詞,從語意上來看,有狀態動詞、動作動詞、成就動詞和完成動詞。其中,動作動詞,還有姿態動詞和非姿態動詞兩類。 狀態動詞:如「知道」、「喜歡」動作動詞:如「打」成就動詞:如「起床」完成動詞:如「打傷」 在:表持續貌,必須和「行動動詞」一起出現。著:亦表持續貌,但可以和一些動作動詞中的姿態動詞一起出現。過:表經驗。不能和「不可重複」的動詞一起出現。「我死過!我老過!」顯然是病句。了:表完成。但其出現的位置不同,語意亦有差別。1.動詞後的「了」(過去;持續;強調)我忘了;我開了整晚的車;嚥了這口氣,還真不計較了。2.句末助詞的「了」(狀態改變;完成;軟化語氣)入秋了;學中文三年了;他又在抱怨了。 以上為華語的六大特性。為陳純音老師教導「華語教學實用語法」的學習心得。

華語的詞類:名詞、動詞、形容詞和副詞(by陳純音)學習心得筆記

如何把詞類視為國家,華語的詞類可以分為八個國家,四個大國、四個小國。四個大國包括:名詞、動詞、形容詞和副詞;四個小國則是:介系詞、感嘆詞、語氣詞和連結詞。下面先介紹,名詞國、動詞國、形容詞國和副詞國四個大國。 一、名詞國 名詞是最容易增加的,所以是最大的國家之一,只要「新增」就有了!流感疫苗算一個,A型流感疫苗又算一個,要幾個有幾個。因為有以下特性,外國朋友學習華語可能會遇到的問題有: 1.反身代名詞 例:張三相信李四知道王五這回害了「自已」。 試問上述句子誰受害了呢? 可以是張三,也可以是李四,也可以是王五。例子裡的「自已」可以長距離指涉。 例:張三相信李四知道王五這回害了「他自已」。 請問這次誰受害? 只有王五受害,「他自己」的時候,只能短距離指涉。只要華語語感夠好,很快就接受這個長、短距離指涉的分別。 2.量詞 華語不分什麼可數名詞、不可數名詞,通通都要數,通通有單位量詞。你不會說我買了「三魚五水」,你必需說我買了「三『條』魚五『瓶』水」。所有名詞都有不一樣適合的量詞。老外可能為了規避犯錯,通通用「個」就好了!我買了三個魚和五個水。 另外,矯枉過正時,會變得很有趣。過年的時候,David到老師家拜年,便向老師問候「三隻羊開泰」,並糾正春聯上寫的「三羊開泰」有語法的錯誤。這大概是當華語老師的樂趣之一。 3.所有格和限定詞、數詞的排序 my a book和a my book在英文是不合文法的,所以當老外要講「我的三本好書不見了」的時候為了怕說出和習慣不符的句子,會講他分解成:我的書不見了。我的書有三本。他們是好書。 4.模棱兩可 例:我昨天吃了三個十元的煎餃。 請問我昨天吃了幾個煎餃? 可能是吃了三個;也可能是吃了「三個賣十塊錢」的煎餃。5.名詞化 例:做這種工作的很不容易有空。 工作的→工作的人 例:他喜歡的是他的房間。 喜歡的→喜歡的地方 二、動詞國 從語意可以將動詞分類為狀態動詞、動作動詞、成就動詞和完成動詞;詞類的依語法則可以分為主動詞和助動詞。 1.一詞多義 不接任何受詞時,稱不及物動詞,我們會「坐」月子、「跑」單幚;接一個受詞時,是及物動詞,我們「吃」飯、「喝」水;接受兩受詞時,則為雙賓動詞,他「送」我一卷卡帶。 2.語詞省略 華語是個相當節儉的語言,常常省略一些詞,所以在受詞被省略時,就有機會造成語法上動詞分類的誤判。 3.引申意義 老外不懂為什麼我們要「打」電話、「打」赤膊、「賣」關子、「拉」肚子、「吹」冷氣、「買」醉、打「啵」、「救」火隊。 4.助動詞 a排序我會去。我應該會去。我應該可能會去。 但沒有 我會應該去。 b助動詞不移位英文:直述句:he will go問句:will he go? 華語:直述句:他會去問句:他會去嗎? c助動詞的否定詞位置英文:直述句:he will go否定句:he will not go 華語:直述句:他會去問句:他不會去 三、形容詞國 分為修飾語型和補語型。「漂亮的花」為修飾語型;「花很漂亮」則為補語型。如果有人說你「胖胖的」,不需要灰心,因為大部份人使用「xx的」這一類的形容詞時,指的是你不會太x又不會太不x。所以你不會很胖,但也不是不胖。 四、副詞國 […]

走過人妖กะเทย的路

如果你以為到泰國只能看人妖,那你就大錯特錯了!到泰國你也可以變成人妖,只要你帶著開放的心,nothing is impossible。變成人妖的體驗或許不是我在國外做過最瘋狂的事,但這是我在泰國做過最瘋狂的事之一,右邊的照片是我們尚未變身前。 作這篇文章,我認為我有必要將「人妖」一詞定義與平反。「人妖」是華語中的一種蔑稱,指男扮女、女扮男、行為怪異、不守常法的人。若只有華語使用者單方面用「人妖」一詞來稱呼男扮女或女扮男的朋友,不免顯得一廂情願。然而,泰語老師,來自泰國曼谷,也使用「人妖」一詞,並教我們人妖的泰語為กะเทย,發音為Kathoey,所以本文就直接用「人妖」一詞來稱呼男扮女或女扮男的朋友。但我對「人妖」的定義是沒有污蔑的,單純指男扮女或女扮男,這並非行為怪異,也不是違法。 因緣際會,我有機會能夠到泰國長住一個月,一個月不算短的時間,空閒的時間也很多,加上Zue,我的泰國朋友,之前室友(Aey)留下的女裝,無聊的時候,我們會把這此衣服拿出來扮裝一番,變成女生一陣子。對於變裝,我有以下心得: 女生的服飾似乎是量身訂作的,許多衣服的彈性都不太好,或許是希望女生的身材一直維持在一個很好的狀態。因此,當我這樣很胖的人來穿這些服裝的時候,就會受到許多限制了!尤其,Aey是一個非常瘦的女生。我只能穿一件很像瑪莉蓮夢露的衣服,再加一頂假髮,我想也算是相當可愛的。點我看試穿當天的日記。 如果只穿上女裝,而沒有辦法和大家分享的話,這無疑是錦衣夜行。Zue為自己量身訂作了蕾絲、網狀的黑色洋裝,因為他有一個舞台能夠展示。這個舞台就是畢業生都會參與的送舊。當天,Zue下午就出門去化妝,我沒有在光天化日下變成「人妖」,雖然我也參加了送舊,但我還是不敢以「人妖」的身份出席送舊。Zue非常美麗,比起國內許多女生,我想是有過之而無不及的。當天送舊,我也以文字作了以下記錄:這裡。 訂作的衣服就這樣讓它收回衣櫃也是有點可惜。回到公寓之後,我們再把這些訂作的衣服拿來試穿一下。享受最後美麗的時光。 前一陣子,萬事達卡國際組織對女性進步指數,在所有亞太地區的就業市場中,女性指數最高的為澳洲,接下來就是泰國了。泰國為佛教國家,在我看來,相對於其它國家,是男女平等的國家。走出門,你可以在便利商店看到人妖朋友默默付出,搭公車的車掌服務員也是人妖朋友。在長久對性別包容的環境生長下,許多同學的女朋友也都是人妖朋友。對人妖的尊重已經進程到能夠男生能夠裝扮成女生去上學、去就業。 國外的體驗能夠擴展自己的視野,廣大自己的心胸。而自己的身體力行,扮女裝,也更能體會女生的處境,並了解社會形成的氛圍和壓迫。男扮女裝是我在國做過最瘋狂的事之一,我也珍惜這樣的經驗。下面是把一些當人妖的照片作成flicker:

華語教學概述和第二語言習得

一般外國人學華語,會遇到哪些問題,根據張金蘭老師的教學經驗,學習華語的外國人普遍會遇到以下現象:對於漢字圈的學生,如日本、韓國或越南的外國人,建立在曾經有使用漢字的基礎上,讀和寫兩個能力是很容易進入的,也因此就會輕忽習字;非漢字圈的朋友,就是所謂的「外國人」,聽和說的學得快,上課的時間不會說又很愛講;而華裔的外國人,則只會聽說,甚至只會粵語或閩南語。 普遍外國人學習華語不外乎有以下原因:一、被華人的爸爸、媽媽逼著學習華語;二、中國強大;三、喜歡華語流行;四、具挑戰性。教導華語者如果是正(繁)體的慣用者,通常會面臨和簡化字的比較,而正體字和簡化字分別在中國大陸和台灣被使用,只要依據學生需要教導,通常不會有太大的問題。張金蘭老師另外討論了,中國大陸和台灣在世界推動華語的優勢:在中國大陸,透過國家漢學辦公室,領導層級高,能夠快速地進入各國國家;台灣老師的優勢在於設備、師資、教學多元和科技的應用。 從幾個外國學生的訪問記錄來看,學華語對不同國藉的學生有不同的難處,俄羅斯學生覺得聽力難;奧地利學生覺得寫字和發音難;韓國學生覺得發音難;美國學生覺得辨字難、筆畫難;日本學生覺得發音和寫文章、用成語的時候難。每個人都有每個人不同的學法。波蘭學生學習華語倒沒有這些障礙,根據張金蘭老師的說法,波蘭語有所有能夠對應到華語的發音,所以很多音可以很輕易的上手。 華語教學市場上缺少兒童或外國學童華語教材。泰國的學校學童仍使用過去南一版的國語課本,原先設計給母語者使用的教材,在非母語國家使用,可能會讓學童不能有效率地學習。有興趣投入華語教學的朋友,不妨考慮開發外國兒童華語教材。 華語老師認為好的華語老師應具備:老師該有的人格特質、專業(包括語法、發音…等)、常識(上知天文、下知地理)。學華語的外國學生則認為好的華語老師應該有:活潑的教法、鼓勵學生、標準的發音。且選擇母語者為學習語言的對象,似乎是普遍的對象。 以上為今日參加華語師資培育班的心得和小筆記。

非常4代 วัยอลวน4 泰國電影

看完了一陣子的肥皂劇,昨天找到了一部叫作「非常4代」的泰國電影。據介紹,這是一系列的青春電影,原本在前三集電影中的男女主角,現在都已經是為人父母了!夫妻或親子間往往害怕讓對方受傷而做錯了事,但這總比沒有愛過得好。(這好像是愛在暹邏裡的台詞。)把心得和影片分享在下面: 家庭成員包括:爸爸、媽媽、阿姨、兒子、女兒。阿姨,有著男性打扮,常常是爸爸嘰諷的對象;兒子被懷疑是同性戀;女兒在清邁讀大學,交了男朋友害怕被家人知道。就在女兒生日的時候,全家人北上要給女兒一個surprise,有趣的事情就發生了! 爸爸和媽媽分別發現女兒交了男朋友,都怕對方知道女兒交男朋友會生氣於是都瞞著對方。女兒也害怕家人知道自己交男朋友會生氣,於是也耍了一堆技倆,不過這些技倆反而造成爸爸和媽媽的感情出現裂痕。 我無法透露太多劇情,因為這個電影滿輕鬆、好笑的,也可以看到許多清邁的美景如動物園、素帖山、夜市和古城池。被認為是同性戀的小兒子也會裝扮得怪裡怪氣的非常有趣。