在Xanthou (2010) 回顧過往的研究中,其認為使詞彙知識能夠逐步增加的幾個要點:一、激發先前的知識;二、在脈絡下學習;三、對詞彙進行主動地加工、處理;四、多次、反覆的接觸。
在介紹新的概念的時候,通常我們需要把它和學生既有的知識連結,這就會激發學習者先前的知識。由於CLIL由內容將所有詞彙串連在一起,因此CLIL可以從這個方面對詞彙學習有幫助。
當學科的內容在CLIL下執行的時候,新詞就是被放在脈絡下被呈現。CLIL提供一個以內容為基礎的語言環境,脈絡就是學習者將目標詞彙應用的場閾。
CLIL能夠提供學習者主動去運用新詞的機會,這可以是課堂的討論,也可以是內容相關或語言相關的活動。由於新詞是在使用的脈絡下被運動,學習就更容易發生。
CLIL會針對單一主題進行足夠的教學,因此透過澄清、說明的過程新詞就會反覆地出現在課堂。Robinson (2005) 觀察學科的課堂上(CLIL),使老師使用新詞的次數,僅僅2分鐘內,就使用了17次的「 friction」。而Xanthou (2010) 在地理課的觀察中也發現,對於「tropical」在2分鐘內,也出現在了7次。
CLIL看起來是能夠增進詞彙知識增加的學習方式。
Xanthou (2010) 比較了三個組別(CLIL:以英語作為二語學習地理、非CLIL:以希臘語(母語)學習地理、詞彙清單:一般的英語課程),比較了參與課程(5次上課,每次40分鐘)前後、和組間的對於100個地理相關的內容詞彙翻譯(英語翻譯成希臘語)。課程前,三個組別的分數是沒有差異,但是課程後三個組別之間的分數就產生差異了。後測進步最大的CLIL組,而詞彙清單組在後測的分數還退步,非CLIL組的也是退步。對於詞彙的學習,在CLIL的成效確實優於非CLIL和詞彙清單。
References
Coady, J. (1996). L2 vocabulary acquistion: A synthesis of the research. In J. Coady & T. Huckin (Eds.), Second Language Vocabulary Acquisition: A Rationale for Pedagogy. New York: Cambridge University Press.
Martin, M. A., Martin, S. H. & Ying, W. (2002). The Vocabulary Self-Collection Strategy in the ESL Classroom. TESOL Journal, 11(2), 34-35.
Mezynski, K. (1983). Issues concerning the acquisition of knowledge: Effects of vocabulary training on reading comprehension. Review of educational research, 53(2), 253-279.
Nation, I. (2013). Learning words from context. In (), Learning Vocabulary in Another Language. Cambridge University Press.
Nation, I. S. (1990). Teaching and Learning Vocabulary. Heinle ELT.
Robinson, P. J. (2005). Teaching key vocabulary in geography and science classrooms: An analysis of teachers’ practice with particular reference to EAL pupils’ learning. Language and Education, 19(5), 428-445.
Schmitt, N. (2000). Vocabulary in language teaching. Cambridge University PRess.
Schmitt, N. & Schmitt, D. (1995). Vocabulary notebooks: Theoretical underpinnings and practical suggestions. ELT journal, 49(2), 133-143.
Stahl, S. (1983). Differential word knowledge and reading comprehension. Journal of Reading Behavior, 15(4), 33-50.
Stoller, F. & Grabe, W. (1993). Implications for L2 vocabulary acquisition and instruction from L1 vocabulary research. In (), Second Language Reading and Vocabulary Learning. Ablex.
Xanthou, M. (2010). Current trends in L2 vocabulary learning and instruction: Is CLIL the right approach. Advances in Research on Language Acquisition and Teaching: Selected Papers, Thessaloniki, Greece: Greek Applied Linguistics Association (GALA), , 459-471.
好,這篇回答了問句的一部分。關鍵需要釐清的是,CLIL的具體操作方式,能不能明確地寫出來,讓別人也能照著操作並獲得同樣的效果。