這篇文章[1]探討了印尼國家大學的華語教育課程的問題,如教師供應、教學材料、畢業生質量、課程的認證和學界、大學與國內外機構的合作等。為了解決這些問題,Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin在2015年成立了印尼華語教育協會(APSMI),協會成員的PBM課程從PTN和PTS一起商討並制定了畢業生榜樣與7級的印度尼西亞國家資歷框架的課程,同時也加入了國內外的工作坊及峰會。
此外,文章指出繼續改進華語教育課程需要攜手合作,並透過教育部提供的各種計畫、課程認證、畢業學分轉移和教育工作專業化的培養等方式來克服各種挑戰。同時,作者還提到了為畢業生定義榜樣,確定學習成果,加強協會合作,推進國際合作等各個方面的討論。
此外,大學也簽署了與中華人民共和國教育部隸屬的孔子學院或漢辦學院合作的協議,尤其支持那些使用母語教學的外籍教師教授華語課程。
總之,這篇文章探討了印尼公立大學華語教育問題,並介紹了相關的解決方案。
印度尼西亞國家大學Prodi PBM
Prodi Pendidikan Bahasa Mandarin(Prodi PBM)是印度尼西亞國家大學於2009年成立的。然而,這個學程依然面臨著多重挑戰,例如教師的供應、教材、畢業生素質與認證、學科之間與校內外的合作,以及國內外機構之間的合作。面對這些挑戰,印尼各大公私立大學的Prodi PBM透過成立印尼華語學程協會(APSMI),共同推動合作、學科設計、認證和國內外的研討會和研討會,由此來克服這些挑戰,建立了與KKNI第7級水平相符的畢業生素質、畢業目標和訓練學生未來的就業能力。下一步,Prodi PBM計劃參加印尼教育部舉辦的評估、兌換學分和準備營運PPG學程等課程。
根據文件片段(p.3) KKNI等級七的要求是確定畢業生的最低資格水平,包括態度、知識和技能,並且這些範圍在畢業生的學習成果中被認可。而文件片段(p.5)則進一步解釋了專業知識和技能的具體規定。因此,畢業生需要達到 KKNI等級七的要求,其中包括最低的態度、知識和技能水平。(p.3, 5)專業知識和技能的具體規定列出了以下內容:包括對漢語語音學、漢語詞匯學、漢語語法學、漢語語義學,以及中國歷史、地理和文化等的理論知識需求;以及會話、聽力、閱讀和寫作的漢語技能要求,要達到相應的HSK(漢語水平考試)水平。而印尼國家大學的漢語言教育(PBM)本科專業的畢業要求指出,學生必須能夠進行漢語聽說讀寫,相當於 HSK 4 和 HSKK 中級水平。因此,可以得出結論,PBM本科專業要求學生達到 HSK 4 級。
Prodi PPG指的是教職課程,而PPG Prodi則是提供給華語教師的相關學位課程(p.14)。根據Belmawa Dikti發佈的《Pendidikan Profesi Guru》文獻,PPG課程主要涉及選拔、課程規劃、收費體系和品質保證方面的內容(p.14)。PPG是指“Pendidikan Profesi Guru”,是一個教師專業發展計劃,主要由印度尼西亞的大學和高等教育機構提供。文件片段(p.14)說明Unesa作為LPTK之一,從2012年開始舉辦PPG課程,並在2013年提供專業發展計劃,但尚未開展針對中文專業的課程。因此目前關於與中文有關的PPG內容還尚未涉及。
APSMI為了解決問題所做出的努力
APSMI是Asosiasi Program Studi Bahasa Mandarin Indonesia的縮寫,在印度尼西亞的國立大學和私立大學中成立了華語教育學系,這個學系成立至今面臨許多挑戰,例如教授的供給、教材、畢業生的質量、認證以及國內外學校和機構之間的合作等。為了應對這些挑戰,APSMI已經於2015年成立。通過APSMI,國立大學和私立大學的PBM學系進行討論和制定了畢業生的要求、畢業生的學習成果、合作和國際、國內研討會等等。APSMI通過與台灣、墨西哥等國家的學術機構簽署了非常多條的合作協議,已經對華語教育的發展做出了貢獻(p.1)。其中,APSMI 的成立來源是十四所大學的語言專業的主任(Kaprodi)提出增強協會的必要性。APSMI的理事會由多名成員組成,包括顧問委員會、主席、秘書、財務人員、S-1 PBM課程的負責人、S-1 Bahasa/Sastra Mandarin課程的負責人、D-3 Bahasa/Sastra Mandarin課程的負責人以及研究、學習和服務社會開發、宣傳、以及區域協調員等多個分部門負責人。(p.13)。自成立以來,APSMI已經舉行了許多次學術研討會和工作坊,例如在2016年,APSMI舉辦了Munas I,並進轉而舉辦Munas II(p.13)。
Munas I 和II是Asosiasi Program Studi Bahasa Mandarin Indonesia(APSMI)在2016年和2017年分別舉辦的全國會議。Munas I 的討論主要集中在制定聯盟各高校普通話教育學專業畢業生的職業素養標準,建立產學聯盟和教育資源共享平臺(p.4)。除此之外,Munas I 討論了普通話教育學專業課程大綱的草擬和各高校的課程設置(p.6)。Munas II 的討論聚焦於制定考試科目、認定學分互通和建立相關的教育基地(p.13)。此外,Munas II 還籌備了關於如何提高畢業生競爭力的專題研討會和寫作工作坊(p.10, 13)。