雙語者的認知能力比單語者更好嗎?科學研究怎麼說?
能夠流利使用兩種語言的人,我們稱為「雙語者」(bilingual)。然而,「流利」的定義並不明確,因此學界對「雙語者」的界定其實還可以進一步細分。例如,可以依據他們接觸雙語的年齡進行分類,也可以依照他們在語言溝通中的功能角色(如理解或表達)來做區分。
隨著全球化與移民人口的增加,雙語者的比例逐年攀升。成為雙語者的好處相當明顯,包括:
- 更多的就業機會
- 更容易接觸不同文化
- 更加了解自己的母語系統
雙語者的語言現象與認知挑戰
雙語者在日常語言使用上,經常出現以下兩種現象:
- 語言混合(Language Mixing):在一個語言中嵌入另一語言的詞彙或詞綴,形成跨語言句法結構。
- 符碼轉換(Code Switching):在同一句話中切換使用不同語言,有時甚至以另一語言取代部分詞彙。
單語者只需要維持一種語言能力已經不容易,而雙語者同時要管理兩種語言,詞彙、語法和發音系統難免會互相干擾。那麼,這種跨語言的「腦力負擔」,是否真的能讓雙語者培養出更強的認知能力呢?這也是語言學、心理學和神經科學等領域長期討論的議題。
科學證據:雙語者的認知優勢
過去已有許多研究顯示,雙語者因為經常在兩個語言系統間切換,需要不斷抑制非目標語言,因此大腦的認知控制能力和執行功能比單語者更強。
著名雙語研究學者比亞利托克(Ellen Bialystok)及其團隊在2004年發表的研究《Bilingualism, Aging, and Cognitive Control: Evidence From the Simon Task》,進一步證實雙語者的認知優勢在成人期甚至老年期仍然存在。
他們透過「賽門任務(Simon Task)」,比較雙語者與單語者在認知控制上的表現,結果發現,雙語者表現顯著優於單語者。
什麼是賽門任務(Simon Task)?
賽門任務是一項經典的認知控制測驗,主要用來評估受試者在面對「空間位置干擾」時,抑制錯誤反應並做出正確反應的能力。具體做法是:
- 螢幕上隨機出現紅色方塊或綠色方塊。
- 規則如下:
- 看見紅色方塊 → 按右鍵
- 看見綠色方塊 → 按左鍵
賽門任務的兩種條件
條件 | 說明 | 反應難度 |
---|---|---|
一致條件(Congruent) | 紅色方塊出現在右側,受試者按右鍵。 | 容易 |
不一致條件(Incongruent) | 紅色方塊出現在左側,受試者仍需按右鍵(與刺激位置不一致)。 | 較難 |
賽門效應(Simon Effect)
當刺激位置與正確反應位置不一致時,受試者反應速度會變慢,正確率也可能下降。
這種「空間位置與反應位置不匹配」所增加的認知負擔,就稱為賽門效應。
- 賽門效應=不一致條件的反應時間 – 一致條件的反應時間
- 效應越小,代表受試者的認知抑制與控制能力越好。
雙語者的優勢從何而來?
研究結果顯示,雙語者無論是中年或老年階段,都只需較低的賽門效應成本即可完成任務,代表雙語者的認知控制與訊息處理能力比單語者更優秀。
這與雙語者的日常語言管理經驗密切相關:
- 經常在母語與第二語言之間切換
- 隨時抑制非目標語言的干擾
這種長期「語言體操」,無形中強化了執行功能,提升專注力、反應靈敏度,並加強認知靈活度。
雙語優勢帶來的實際好處
- 更強的專注力與多工處理能力
- 思維彈性與問題解決能力提升
- 延緩認知退化,降低失智風險
- 更敏銳的跨文化溝通能力
結論
雙語者的認知能力是否真的比單語者更好?從目前科學研究來看,答案是肯定的。
雙語經驗讓大腦在「語言管理」與「認知控制」上都鍛鍊得更強壯,未來我們將更加了解語言經驗如何塑造人類的認知能力與腦部發展。